Hello! Baijia Lake Group welcomes you!

Email  |  中文  |  ENGLISH

搜索
Search
/
/
关于南京国际美术展的发展过程

NEWS

Check category

关于南京国际美术展的发展过程

(Summary description)自2014年以来,百家湖国际文化投资集团倾力打造南京国际美术展,已连续成功举办了两届。2014年10月8日,百家湖首开中国民营企业举办国际文化艺术大展的先河,于南京国际博览中心举办了“第一届南京国际美术展”,全球20多个国家和地区近5000位艺术家积极响应,共展出作品1011件。展览观众达20多万人次。首届国际美展以邀请展和征集展相结合的模式,通过“向大师致敬——世界艺术大师展”、“沉实的足迹——

关于南京国际美术展的发展过程

(Summary description)自2014年以来,百家湖国际文化投资集团倾力打造南京国际美术展,已连续成功举办了两届。2014年10月8日,百家湖首开中国民营企业举办国际文化艺术大展的先河,于南京国际博览中心举办了“第一届南京国际美术展”,全球20多个国家和地区近5000位艺术家积极响应,共展出作品1011件。展览观众达20多万人次。首届国际美展以邀请展和征集展相结合的模式,通过“向大师致敬——世界艺术大师展”、“沉实的足迹——

Information

  自2014年以来,百家湖国际文化投资集团倾力打造南京国际美术展,已连续成功举办了两届。2014年10月8日,百家湖首开中国民营企业举办国际文化艺术大展的先河,于南京国际博览中心举办了“第一届南京国际美术展”,全球20多个国家和地区近5000位艺术家积极响应,共展出作品1011件。展览观众达20多万人次。首届国际美展以邀请展和征集展相结合的模式,通过“向大师致敬——世界艺术大师展”、“沉实的足迹——资深艺术家特邀展”、“纷呈当下——全球作品征集展”三个板块,公开、公正、公平地发掘、培养有天赋、有追求、有潜质的艺术家。

  Since 2014, the Baija Lake International Culture Investment Group has worked hard to build the Nanjing International Art Festival, with the first two exhibitions being highly successful. On October 8, 2014, Baijia Lake opened the 1st Nanjing International Art Festival, the first privately run major international art exhibition in China, at the Nanjing International Expo Center. Over 5,000 artists actively responded, a total that included those from nearby areas and also foreign artists from over 20 countries. In total 1011 works were shown and attendance reached 200,000. This festival had a method of combining invitational exhibition with collection exhibition, while having three exhibition sections: "Homage to the Masters - World Art Masters Exhibition," "Weighty Footsteps - Senior Invited Artists Exhibition," "Scenes of the Moment- Global Collection of Works." It strived to openly, fairly, and publicly unearth and nurture talented and ambitious artists with great potential.

  2015年9月16日至26日,“第二届南京国际美术展”在南京新庄国际展览中心正式举办。展览成功吸引了全球40个国家和地区近8000位艺术家积极响应,观展人数超过21万人。相对于首届南京国际美术展,第二届南京国际美术展最大的变化是在专业性、学术性上下狠功夫,其中最重要的变革是启用策展人制度,邀请先锋当代艺术中心馆长朱彤作为总策展人,著名策展人俞可、夏可君,意大利策展人Eleonora Battiston作为联合策展人,以“美丽新世界”为主题,包含有“向大师致敬II——国际艺术大师展”、“美丽新世界——国际当代艺术主题展”、“多元色彩潮起当下——全球征集展”三大板块,无论从策展、主题、参展艺术家、作品类别以及展览构架等方面看,都极具当代性、国际性,可谓在首届的道路上又前进了一大步。

  经过前两次的实践、总结和提升,“南京国际美术展”已经成为南京乃至江苏地区的品牌文化活动之一,在国内外都有一定影响力,不仅大大提高了中国文化艺术对外的开放度与融入度,更为发掘、培养国际上认可的中外艺术家,推进艺术家成长计划,全面提升中国艺术家和作品在国际艺术舞台的影响力和地位做出了有益尝试与探索。

  From September 16 to September 26, 2015 the 2nd Nanjing International Art Festival was formally held in the Nanjing New International Exhibition Center. The festival successfully attracted the positive response of more than 8,000 artists from over 40 countries, while attendance exceeded 210,000. Compared to the 1st Festival, the biggest changes were in professionalism and academic value; this was as a result of the relentless work of those involved. Among the most important changes was using a curator system, inviting Avantgarde Contemporary Art Center director Zhu Tong as General Curator, renowned curators Yu Ke and Xia Kejun, and Italian curator Eleonora Battison as Joint Curators. The theme was "Beautiful New World" with three major sections, "Homage to the Masters II - Exhibition of International Masters" "Beautiful New World - International Contemporary Art Exhibition", Diversified Colors/Leading Trends - Global Collection Exhibition". Whether one looks at it from the perspective of curators, theme, participating artists, the types of work, or the exhibition structure, it clearly was a very contemporary and international exhibition that marked a big step forward for the festival.

  With the experience of the two previous exhibitions, it can be concluded that the Nanjing International Art Festival has already become a major cultural activity for Nanjing and even for Jiangsu Province, an event with major domestic and international influence that has not only raised the openness and integration with the outside world of China's art and culture, but even more importantly helped unearth and cultivate internationally recognized Chinese and foreign artists, promote the growth plans of artists, comprehensively raise the status and influence of Chinese artists and their work on the global stage, and play a role in valuable experimentation and exploration.

Scan the QR code to read on your phone